19.3.06

Caracteres especiales

En la entrega de esta semana, os hablaré de un par de cosillas de LaTeX, que realmente no sabía dónde colocar.

  • Las comillas: Las comillas en LaTeX no se ponen con el caracter " (ya se sabe, el que está en la tecla del dos). Lo que se usan son otros caracteres especiales. Para escribir algo entre comillas, se usan dos acentos franceses para empezar y dos apóstrofes para finalizar.






    ´´Aquí escribo algo entre comillas''


  • Puntos suspensivos: No se ponen tres puntos seguidos (...) lo que se hace es poner /ldots.






    Esto es con tres puntos...
    \newline
    Y esto con puntos suspensivos\ldots
    \newline o simplemente \\ hacen un salto de línea.

  • Guiones: Dependiendo de si queremos un guión para una palabra compuesta (-), uno para un rango de números (--) o un guión como el que se usa en una conversación en una novela (---), usamos tantos guiones como he indicado:






    Oscilo-batiente
    \newline
    Abierto 8--20 horas
    \newline
    Este blog es un plagio de ``Una Descripción de LaTeX'' ---Dije todo convencido---.
Como bien digo, este blog es un plagio de este manual, por lo menos al comienzo lo que estoy haciendo es reescribirlo, aunque sin copiar vilmente. Si queréis echarle un vistazo, entrad en esta web y descargad el archivo zip, lo descomprimís en un directorio cualquiera y luego ya tenéis que compilar el documento ldesc2e.tex.

NOTA: No sé qué pasa con el servicio de blogger de subir imágenes, que no tira. Si dentro de un par de días funciona, añadiré un par de imágenes de ejemplo. Si no, simplemente hay que copiar lo de los cuadros blancos y compilar para ver el resultado.

13.3.06

Incluír bibliografía

La verdad es que, aunque tengo ganas de explicar las cosas, lo que no tengo claro es qué orden seguir. Supongo que, llegado un momento, haré una especie de índice de temas. Es decir, lo explicaré de forma desordenada, pero luego haré un índice ordenado por tema, no por fecha de edición.

Hoy toca una cosita fácil: La bibliografía de un documento. Ya sabemos que cuando hacemos un artículo, o un proyecto de fin de carrera, queda bien poner fuentes, libros de donde has tomado (o copiado) ideas y argumentos. Ya se sabe, si copias de un solo libro, se llama plagio; si copias de muchos, se llama documentación.

Existe una herramienta más completa para hacer la bibliografía llamada BibTeX, que todavía no sé utilizar, así que iremos por la forma sencilla. Cosas a saber:

  • La documentación se incluye al final del documento, justo antes de la línea \end{document}.

  • Toda la documentación estará entre las líneas \begin{thebibliography}{númerodeelementos} y \end{thebibliography}. Una cosa mala que veo es que tienes que poner el número de libros que vas a tener en tu bibliografía. Creo que el tope está en 99, que es el que pongo siempre.

  • Cada uno de los libros que se nombran en la bibliografía se pone con la orden \bibitem{alias}. ¿Qué es el alias? Es el nombre con el que vamos a llamar al libro en el documento. Por ejemplo:


    \bibitem{Libro_Visual} Francisco Javier Ceballos: Enciclopedia de Microsoft Visual Basic. Editorial Ra-Ma. Madrid, 1999.

    Cada vez que queramos referirnos a este libro, no pondremos toda su descripción, pondremos su alias. En nuestro caso, pondremos \cite{Libro_Visual}. La orden \cite{alias} nos sustituirá la referencia del libro por el número que ocupa en la lista, escrito entre corchetes.

Pero ahora que estamos en unos tiempos modernos, en los que no sólo buscamos información en los libros, sino también en Internet, estaría bien poner hipervínculos a las páginas web que hemos visitado para documentarnos. Además, ya sería la leche que si nosotros enviamos nuestro documento PDF a una persona, ésta pudiera hacer clic sobre la dirección, sin tener que copiar y pegar la dirección url. Bueno, pues para poder poner enlaces en un PDF, se incluye el paquete hyperref. Para incluír una web, se pone \url{hipervínculo}.

Por cierto, al incluír el paquete hyperref, tendremos un "daño colateral" beneficioso: Todos los elementos del índice, de la lista de figuras o la lista de tablas serán enlaces dentro del propio documento. Así, se puede saltar directamente a un capítulo.

Por último, dejo un pequeño ejemplo, para que lo copiéis y lo peguéis, con lo que se ha dado en esta lección.









\documentclass[a4paper,11pt,oneside]{report}
\usepackage[a4paper,left=2.5cm,right=2cm]{geometry}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[activeacute,spanish]{babel}
\usepackage{amsmath,amssymb,amsthm,amscd}
\usepackage{hyperref}
\begin{document}
\chapter{Primer capítulo}
Según el libro de Ceballos \cite{Libro_Visual}, llegué a unos resultados distintos de los del libro de PHP \cite{PHPBuch} y de Baumann \cite{Lars}.
\begin{thebibliography}{99}
\bibitem{Libro_Visual} Francisco Javier Ceballos: Enciclopedia de Microsoft Visual
Basic. Editorial Ra-Ma. Madrid, 1999.
\bibitem{PHPBuch} Dieter Staas: PHP 5 Espresso!. Franzis Verlag GmbH.
Poing, 2004.
\bibitem{Ralph} Ralph Pfeiffer. Diplomarbeit: Planung und
Erstellung einer im Höhenwinkel nachführbaren Photovoltaikanlage
sowie Realisierung der Steuerung und Messwerterfassung eines
Blockheizkraftwerkes in einem bestehenden regenerativen
Energienetzwerk. Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel,
Fachbereich Versorgungstechnik, 27.04.2004
\bibitem{Lars}Lars Ortlieb, Diplomarbeit: Vernetzung alternativer
Energiesysteme unter Verwendung moderner Kommunikationstechnik,
Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel, Fachbereich
Versorgungstechnik, 03.09.2003
\bibitem{Schuamcher} Mike Schumacher. Datentechnische Erfassung einer
nachgeführten Photovoltaikanlage in einem alternativen
Energieverbund mittels moderner Kommunikationstechnologie.
Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel, Fachbereich
Versongungstechnik, 29.04.2004
\bibitem{TAC} TAC Xenta 511 Engineering Manual
\bibitem{TACWeb} TAC Web-Seite: \url{http://www.tac-global.com}
\bibitem{PHP} PHP Web-Seite: \url{http://www.php.net}
\end{thebibliography}
\end{document}


Y dejo unas capturas de lo que se debería ver:

Capítulo con referencias a bibliografía:
Última página del documento, con la bibliografía:

4.3.06

Estructura de un documento (II)

O quizás mejor dicho, separación de las partes de un documento.

En un artículo tenemos estas separaciones:
  • \section{...}
  • \paragraph{...}
  • \subparagraph{...}
  • \appendix
Como vemos, menos \appendix, todas las separaciones están seguidas de {...}, que obligatoriamente es el título/nombre de la sección. El compilador de LaTeX se encarga de numerar todas estas particiones.

Si queremos que alguna no se numere, hay que poner un asterisco: por ejemplo, \section*{sección no numerada}.

Aquí dejo un texto de ejemplo, en el que además msotramos el índice o tabla de contenidos con la orden \tableofcontents:






\documentclass[a4paper,11pt,oneside]{article}

\usepackage[latin1]{inputenc}

\usepackage[activeacute,spanish]{babel}

\author{Pepe}
\date{\today}


\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\newpage
\section{Primera sección}
Hola bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla-
\subsection{Una subsección}
\subsubsection{Una subsección dentro de la subsección}
\paragraph{Párrafo}
\subparagraph{Subpárrafo}
\appendix Apéndice
\section*{Sección no numerada}
\subsection{Una subsección más numerada}
\end{document}



En un libro o un reporte, además se pueden usar \part{...} y \chapter{...}

Por cierto, cuando más adelante incluyamos figuras y tablas, también sería interesante incluír después del índice una lista de las figuras y de las tablas que hemos usado, y que además venga el número de página en el que se encuentra cada cosa. Pues eso se hace con las órdenes \listoffigures y \listoftables, respectivamente.

23.2.06

Estructura de un documento

En la entrega anterior, hicimos nuestro primer documento LaTeX. Hoy quiero recalcar un poco la estructura del documento.

Tiene dos partes: Preámbulo y cuerpo. En el preámbulo se especifica el tipo de documento que se va a escribir, los paquetes que se van a utilizar, el título, el autor, la fecha, se pueden declarar constantes (por ejemplo, un color que vayamos a usar), también se puede hacer una lista de palabras que puede que LaTeX no sepa cómo cortar...

Después del preámbulo viene el cuerpo del documento. Donde se escribe todo. Está delimitado entre las órdenes \begin{document} \end{document}.

Para hacer los comentarios, se pone %. A partir de ese caracter el compilador de LaTeX ignora lo que ponga en esa línea. Vamos a poner un ejemplo de un documento muy básico, para que ya entremos un poco en materia.




\documentclass[a4paper,11pt,oneside]{report}


\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[activeacute,spanish]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath,amsthm} %Paquetes para introducir símbolos matemáticos
\usepackage{eurosym} %Paquete para introducir el símbolo del Euro
\usepackage{color} %Paquete para escribir letras en color

\title{Mi primer documento con título} % El título del documento
\date{\today} % La fecha del documento. Con la orden \today, pone la fecha de hoy.
\author{Ángel Apellido} % El nombre del autor o autores

\definecolor{caqui}{rgb}{0.93,0.93,0.80} % De esta manera se define un color. Ya explicaré más adelante cómo usarlo.

\hyphenation{super-cali-fragi-listico-espia-li-doso} %Palabras que quizás LaTeX no sepa cómo cortar, aquí le indicamos cómo hacerlo
\hyphenation{os-ci-lo-ba-tien-te}


\begin{document}

\maketitle % Nos hace un título, bastante soso, con los datos que hemos dado en el
preámbulo: Autor, título, fecha... Todo ello en una página, salta hasta la siguiente


\chapter{Mi biografía} % Marcamos el comienzo de un capítulo. LaTeX se encarga de numerarlos.

Nací un 20 de septiembre de 1982 en Valladolid. El mundial de fútbol había acabado, y era un año supercalifragilisticoespialidoso. Mi hermano era po\-li\-to\-xi\-có\-ma\-no. %Ésta es otra forma de cortar las palabras

\end{document}




21.2.06

\HoLa \MuNdO eN \LaTeX

Y aquí empezamos ya con lo práctico. Haremos un documento muy simple, el hola mundo.

Arrancamos el Front End De LaTeX (TeXnicCenter) y le damos a crear un nuevo documento (ya se sabe, icono que es un folio en blanco). Y eso es lo que nos aparece: Una página en blanco.

La primera sentencia que se escribe es esta:
\documentclass[a4paper,11pt,oneside]{report}
Indicamos al compilador de TeX qué tipo de documento vamos a escribir. Los tipos de documento disponibles son:
  • article: Un artículo, como el que se puede hacer para una revista científica.

  • report: Informes de varios capítulos, proyectos de fin de carrera, guiones...

  • book: Libros.

  • slide: Transparencias. Usa fuentes tipo sans serif.

Por cierto, muchos os preguntaréis... ¿Qué es una fuente sans serif? ¿En qué se diferencia de una serif? Buscando el término tipografía en la Wikipedia, nos dan una buena descripción:

Una forma de clasificar las letras es según tengan o no «serifas». Se entiende por serifas, o remates, las pequeñas líneas que se encuentran en las terminaciones de las letras, principalmente en los trazos verticales o diagonales. La utilidad de las serifas es facilitar la lectura, ya que estas crean en el ojo la ilusión de una línea horizontal por la que se desplaza la vista al leer.

Las letras sin serifas o de paloseco, son aquellas que no llevan ningún tipo de terminación; por lo general son consideradas inadecuadas para un texto largo ya que la lectura resulta incómoda pues existe una tendencia visual a identificar este tipo de letras como una sucesión de palos verticales consecutivos.

Por esta razón, las letras con serifas (llamadas también romanas) se utilizan en los periódicos, revistas y libros, así como en publicaciones que contienen textos extensos. Las letras sin serifas o paloseco son usadas en titulares, rótulos, anuncios y publicaciones con textos cortos. Ante la aparición de los medios electrónicos, las letras de paloseco se han convertido también en el estandar para la edición en la web y los formatos electrónicos.

Si nosotros queremos escribir el proyecto de fin de carrera, será mejor usar fuentes serif.

Después de este inciso, seguimos. Hemos dicho el tipo de documento que vamos a hacer, ahora queda poner las opciones que queramos.
  • Tamaño de la letra: 10pt, 11pt, 12pt. Por defecto es 10 pt.

  • Tamaño del papel: a4paper, letterpaper, a5paper, b5paper, executivepaper y legalpaper. Por defecto es letterpaper.

  • Impresión a una o dos caras: twoside o oneside. Para artículos y reportes, por defecto se imprime a una cara. En el caso de un libro, por defecto es a dos caras.

  • Opción: Poner dos columnas. Se hace con twocolumn.

Hay unas cuantas opciones más, de momento nos quedamos con éstas.

De acuerdo, lo siguiente es decir qué paquetes vamos a necesitar:

\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[activeacute,spanish]{babel}


El primer paquete, inputenc, es para especificar qué codificación de entrada se va a utilizar: ISO Latin-1, con la opción latin1, es la que usamos por defecto.

El segundo paquete, babel, especifíca en qué idioma vamos a escribir. Para cada idioma, las reglas de silabeo son distintas, por lo que es necesario especificar el idioma. Además de eso, al declarar el idioma como spanish también simplifica el uso de vocales acentuadas (en inglés, por ejemplo, para escribir Mí debemos poner M\’{\i}), traduce los títulos de las secciones (Chapter-Capítulo, Table of Contents - Índice...).

Ambos paquetes son totalmente necesarios.

Y por último, el cuerpo del documento. Se comienza con la instrucción \begin{document} y se acaba con la intrucción \end{document}. Muchas cosas de LaTeX estarán escritas entre un par de \begin{...} \end{...}. Démonos tiempo para verlo.

En definitiva, nuestro "¡Hola, mundo!" quedará así:

\documentclass[a4paper,11pt,oneside]{report}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[activeacute,spanish]{babel}
\begin{document}
¡Hola, mundo!
\end{document}


Guardemos el documento y por último probemos si compila. Para ello, pulsaremos en el botón que en la imagen aparece pulsado (botón 1):


Si queremos sólamente compilarlo, sin que se abra el lector de PDF, podemos hacerlo pulsando el botón que tiene encima un 2.

Por hoy nada más.

18.2.06

Instalar una impresora PS

Sé que me adelanto bastante, pero antes de empezar a teclear en LaTeX prefiero dejarlo todo instalado. Esto no quita que dentro de un tiempo encuentre una nueva herramienta y cuente cómo instalarla, pero ahora prefiero instalar todo lo que conozco.

Digo que me adelanto, porque necesitaremos una impresora PS cuando vayamos a insertar imágenes en un documento. Si tenemos un BMP, un GIF o un JPG, lo abriremos con un programa adecuado (MS Paint, Gimp, Adobe Photoshop...) lo retocaremos a nuestro gusto y después sólo tendremos que ir al menú de imprimir, elegir nuestra impresora PS, darle un nombre y ruta al archivo y recoger el archivo PS que luego insertaremos en LaTeX. Sí, con MS Word sólamente es copiar y pegar, aquí es más lioso.

A lo que íbamos. Vamos al panel de control, a impresoras y faxes y buscamos lo de seleccionar nueva impresora. Seleccionamos impresora local conectada al equipo.


Nos sale la siguiente pantalla, en la que, de la lista desplegable de puertos que nos sale, seleccionamos FILE: (imprimir a un archivo)



Ahora tardará un poquito en pasar a la siguiente pantalla, que nos da una lista de fabricantes y modelos de impresora. De ahí elegimos la HP PaintJet XL300 v2011.112, del fabricante Hp, claro.



MUY IMPORTANTE: No confundir con el modelo de impresora HP PaintJet XL300, con esta impresora los archivos PS no salen bien. Hay que usar la HP PaintJet XL300 v2011.112

Ya, después de eso, nos preguntará que si la queremos como predeterminada (No) y darle un nombre. Pide imprimir una hoja de prueba (pasamos de ello) y por último finalizamos el proceso.

Hagamos una prueba. Por ejemplo, tomemos esta foto:



Sí, soy yo, salgo muy hermoso. Bueno, abrimos la imagen con el Paint, vamos a Archivo, imprimir y seleccionamos la impresora PS. Como vemos, el icono de la impresora es distinto al de las otras, tiene un disquete encima.


Ahora le damos a imprimir, y nos saldrá una pequeña ventana en la que nos pedirán el nombre del archivo. Dos cosas: Hay que poner la extensión (.ps) y el archivo se guardará en la misma carpeta donde está el JPG (en mi caso, en el escritorio).




Y si hacemos doble clic en el archivo con el icono del fantasma podremos ver el resultado. Por defecto, la imagen sale en el centro del folio. Si queremos que salga en otro sitio, o con otra escala, o lo que sea, eso se modifica en las preferencias de impresión del propio MS Paint.




Creo que por hoy ya es suficiente, que tengáis un buen día ;-)

16.2.06

TeXniCenter y WinEdt

Antes de deciros cómo configurar TeXNiCenter, os hablaré de otro "Front End" para LaTeX: WinEdt. Es un programa no gratuíto, tiene unos treinta días de prueba y después de esos días sigue funcionando, pero cada dos por tres sale un cartel bastante molesto diciendo que pagues. Sinceramente, yo lo he usado y es bueno, pero el tema de la licencia era algo cargante. Así que ya sabéis, o bien pagáis el programa (30, 40 o 70 dólares por una licencia de estudiante, profesor o privada) o bien os buscáis otros métodos para evitar esa ventana. La página oficial del programa es http://www.winedt.com/.

TeXNiCenter actualmente es una beta, pero de momento a mí no me ha dado ningún fallo (lo he usado poco, eso sí).

Ayer ya habíamos dejado instalado el programa. Si lo ejecutamos, debería salirnos esta ventana de bienvenida, en la que nos cuenta que se configurará todo para poder hacer documentos, y que si usamos MikTeX se lo digamos, porque el propio programa se encargará de todo.

En la segunda ventana nos dice que se encontró instalado MikTeX. Decimos al programa que sí, que vamos a usar MikTeX, y que el programa se encargue de instalarlo.

Después de esto, nos pregunta si tenemos un lector de PDF (en mi caso Foxit). La ruta del programa es puesta automáticamente, sólo hay que darle a Siguiente.

Y nada, después de eso está todo hecho. En la siguiente captura de pantalla os remarco qué es lo que se debería poner para que nos genere los PDF: Que pase de LaTeX a PDF (hay otras opciones, como pasar a PS o a DVI. PS es parecido a PDF, y DVI es otro formato en el que no está tan soportado el hacer textos en color, o con fondos, que yo recuerde. Creo que también daba problemas con las imágenes insertadas, por eso pasamos directamente a PDF.

Por cierto, con WinEdt siempre había que hacerlo de dos pasos: de LaTeX a DVI y ya de DVI a PS o PDF. Aquí lo hacemos haciendo clic sólo una vez.

Para terminar el peñazo, digo lección de hoy: Instalaremos el diccionario, para que así cuando escribamos nos demos cuenta de las faltas de ortografía. Lo primero de todo es descomprimir el diccionario que descargamos ayer, y dejarlo en alguna carpeta de la instalación de TeXNiCenter: Por ejemplo, creamos una carpeta llamada Diccionarios. Allí dejamos todos los archivos.

En el programa vamos a Tools, Opcions y allí sale una ventana con varias pestañas. Entre ellas, seleccionamos Spelling, y abajo del todo añadimos como diccionario personal el nuestro. En la ventana hay un hipervínculo a la página de descargas de diccionarios, por si necesitáis otro.
Aquí os dejo una captura de pantalla de las opciones que yo tengo:

¡Hasta el próximo día!